PERCEPTION AND DISSEMINATION OF RUSSIAN CLASSICAL LITERATURE IN CHINA: FROM ENLIGHTENMENT TO NOSTALGIA
- Authors: HAN J.1
-
Affiliations:
- Xinjiang University
- Issue: No 85 (2025)
- Pages: 218-227
- Section: Articles
- URL: https://medbiosci.ru/2222-5064/article/view/382615
- DOI: https://doi.org/10.25807/22225064_2025_85_218
- ID: 382615
Cite item
Abstract
This article explores the dissemination and reception of Russian classical literature in China. Based on a comprehensive literature review and case analysis, it examines the historical dynamics and contemporary trends in the transmission of Russian literature within the Chinese cultural space. The study reveals that at different historical stages, Russian literature in China was perceived as an “instrument of enlightenment”, an “ideological ally”, and a “symbol of nostalgia”. The mechanisms of selective appropriation and localised reproduction of cultural memory by the Chinese audience are analysed in detail. Special attention is given to the impact of digital media on the desacralisation of literary classics and the emergence of new forms of perception among younger generations. The research demonstrates how intercultural communication through literature reflects processes of identity construction and the struggle for cultural memory. A novel approach is proposed for studying literary interactions that transcends the traditional “influence-reception” paradigm.
References
陶丽.中俄文学在两国的传播及其意义 (Тао Ли. Распространение русской и китайской литературы в двух странах и его значение) // 《俄罗斯中亚东欧市 场》2010 第 4 期 52–54 页. 王乐.普希金爱情诗发展变化研究 (Ван Лэ. Исследование изменений и развития любовной поэзии Пушкина) // 《开封文化艺术职业学院学报》2020 第 5 期 28–29 页. 甘成英,丁杨.论前苏联文学对中国文化的影响 (Ган Чэнин, Дин Ян. О влиянии советской литературы на китайскую культуру) // 《西南科技大学学报(哲学社会 科学版)》2017 第 2 期 84–87 页. 朱静宇.试论中国新时期文学中的“俄罗斯情结” (Чжу Цзиньюй. О «Русском комплексе» в китайской литературе нового времени). 苏州: 苏州大学 (Сучжоу: Сучжоуский университет), 2002. 李雪莹.俄苏文学与20世纪中国文学 (Ли Сюэйин. Советская и российская литература и китайская литература ХХ века) // 《西安交通大学学报(社会科学 版) 》2011 年第 3 期 80–83 页. 周露,叶志彦.试论俄国文学经典 在中国的接受与传播:以《钢铁是怎样炼 成的》为蓝本(Чжоу Лу, Е Чжиянь. О восприятии и распространении русской классической литературы в Китае: на примере Как закалялась сталь) // 《赤峰学 院学报(汉文哲学社会科学版)》2013 第 6 期 84–86 页. 陈钰.俄苏文学“红色经典”在中国 (Чэнь Юй. Советская и российская литература как «красные классики» в Китае). 上海:上海师范大学 (Шанхай: Шанхайский педагогический университет), 2010. 姜宽德.托物言志与象征之比较 (Цзянь Куандэ. Сравнение символизма и аллегории в произведениях) // 《北方文学》 2012 第 8 期 51–53 页. 潘芊芊.论九十年代以来中国“红色经典”电影的电视剧改编 (Пань Цянь-цянь. О переработке китайских «красных классиков» в кино и телесериалах с 1990-х годов). 福州:福建师范大学 (Фучжоу: Фуцзяньский педагогический университет), 2010). 许宏,冉甜.中俄教育合作: 历史、现状与展望(Сюй Хун, Жань Тянь. Культурное и образовательное сотрудничество между Китаем и Россией: история, современное состояние и перспективы) // 《俄罗斯研究》 2024 第 1 期 64–84 页.
Supplementary files
