Звукосмысловая сторона стихотворения Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam...» (1821) и его переводов на русский язык
- Авторы: Чигарова СВ1
-
Учреждения:
- Российский университет дружбы народов
- Выпуск: № 3 (2010)
- Страницы: 42-50
- Раздел: Статьи
- URL: https://medbiosci.ru/2312-9220/article/view/335067
- ID: 335067
Цитировать
Аннотация
В статье исследуется мелодика стихотворения Генриха Гейне «Ein Fichtenbaum steht einsam...» (1821) и трех вариантов его перевода на русский язык. Используемый метод был предложен С.Б. Бураго и сочетает точность и наглядность записи полученных данных. На любом языке мира «материя стиха» - это звуки человеческой речи; таким образом, мелодия стихотворной строки способна нести на себе смысловую нагрузку вне зависимости от того, на каком языке написаны строки. Выполняемый перевод любого поэтического произведения будет указывать на общее понимание и личностное отношение автора к переводимому стихотворению.
Ключевые слова
Об авторах
С В Чигарова
Российский университет дружбы народов
Email: literatura1@mail.ru <mailto:literatura1@mail.ru>
Российский университет дружбы народов
Дополнительные файлы

