Логика обозначения отрезков времени во французском языке: huit jours, quinze jours, vingt jours

Обложка

Цитировать

Аннотация

В статье рассматриваются формы обозначения времени, принятые во французском языке. Исследование проводилось в диахроническом аспекте, и его целью было выявить причины, по которым обозначение временных отрезков во французском языке не имеет единой системы. Данная проблема известна давно: на первый взгляд, в следующих обозначениях полностью отсутствует логика − huit jours (восемь дней) − неделя, quinze jours (пятнадцать дней) − две недели, vingt jours (двадцать дней) − три недели. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что номинация отрезков времени происходила в различные периоды и в зависимости от различных систем счисления, принятых у разных народов, которые оказали свое влияние на формирование французского языка.

Об авторах

Вероника Валерьевна Пылакина

Московский государственный лингвистический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: veronikap2002@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры французского языка переводческого факультета

Россия

Список литературы

  1. Бурнацева З. К., Пылакина В. В. Основы теории второго иностранного языка: французский язык: учебное пособие для студентов IV курса. M.: ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2013. Ч. I.
  2. Пылакина В. В. Заимствования из арабского в современном французском языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2018. Вып. 5 (795). С. 114–126.
  3. Pline L’Ancien. Histoire Naturelle / Trad. J. André. P.: Les Belles Lettres, 1962. T. XVI.
  4. Dottin G. La langue gauloise. Genève: Arbre d’or, 2004.
  5. Пылакина В. В. Потенциальное влияние баскского языка на формирование специфических лексико-грамматических явлений во французском языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. Вып. 4 (872). С. 97–103.
  6. История Франции: в 5 т. / отв. ред. А. З. Манфред. М.: Наука, 1972. Т. 1.
  7. Julaud J.-J. L’Histoire de France pour les nuls. P.: Éditions générales First, 2004.
  8. Méric M. Mon histoire de France. Hachette, 1996.
  9. Pruner-Bey M. Sur la langue Euscara, parlée par les Basques // Bulletins et Mémoires de la Société d’Antropologie de Paris. 1867. II° Série. T. 2. P. 39−71.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML


Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Согласие на обработку персональных данных

 

Используя сайт https://journals.rcsi.science, я (далее – «Пользователь» или «Субъект персональных данных») даю согласие на обработку персональных данных на этом сайте (текст Согласия) и на обработку персональных данных с помощью сервиса «Яндекс.Метрика» (текст Согласия).